«جاده های پارس» در کتابخانه زاگرب به نمایش درآمد – خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان


به گفته پرویز اسماعیلی سفیر ایران در کرواسی، وی در این برنامه با بیان اینکه روابط فرهنگی کشور پل محکمی بین روابط کشور است که هرگز فرو نمی ریزد، گفت: هر کتابی که برای اطلاع رسانی به کشور دیگری نوشته شود، گنج است. از روی شعور و فرهنگ است که به مخاطبان حال و آینده ارائه می شود تا با کشورها و ملل دیگر آشنا شوند.

وی تاکید کرد: ایران خاستگاه یکی از بزرگترین تمدن های بشری است و خانم مهیچ نویسنده این کتاب با استفاده از روایت خود از آثار شاعران بزرگی چون حافظ سعی در شناساندن فرهنگ و سنت های ایرانی به مخاطبان کروات دارد. ، سعدی، خیام و عطار. ذهن آگاهی و قدردانی.

نمایش داده شده در کتابخانه زاگرب

آژانس ما افزود: به گفته کارشناسان حداقل 3000 کلمه با ریشه مشترک ادبیات ایران و کرواسی درج شده است و انتخاب تصاویر انار روی جلد کتاب به دلیل شیوه بیان آن در دو طرف است. و کروات‌ها، نمادی از شباهت‌های فرهنگی فراوان بین مردم ایران و کرواسی است.

در این برنامه، یاسمینا مهیچ، نویسنده کتاب، ایران را کشوری دیگر از مردمان مهربان خواند و گفت: مطالعه بزرگانی چون حافظ، سعدی، خیام، عطار و … را به آنها تقدیم می کنم. در قالب کمیک

وی همچنین به بیان بخشی از خاطرات خود از ایران پرداخت و به همراه داریا جیلیچ، شاعر و ناشری که به کشورمان نیز سفر کرده است، به سوالات مختلفی در مورد شخصیت فرهنگی و شیوه زندگی آن، مردم ایران پاسخ داد.

در این برنامه سفیر کشورمان از نویسنده و ویراستار کتاب تقدیر کرد.

نمایش داده شده در کتابخانه زاگرب
کتاب جاده های پارس از اول خرداد منتشر شده و علاوه بر فروش اینترنتی در کتابفروشی های کرواسی نیز عرضه می شود.